Oct 25


Chinese translations of Bill Clinton’s biography show him to be a fan of Chinese culture:

“Who knew that back in Bill Clinton’s early days in Arkansas, the future president and his Uncle Buddy sat around and chewed the fat, ham fat to be precise, and talked about how China was one of the world’s most ancient cultures and had produced Four Great Inventions, one of which was gunpowder?

Yet there it is, all that love of China and things Chinese, right in the latest bootlegged version of Mr. Clinton’s autobiography, ‘My Life,’ sold on the cheap in mainland China and now retranslated back into English, most recently by Alex Beels in the latest issue of Harper’s Magazine. The fake version reveals a Clinton family obsessed with China’s strong points, with how Chinese science and technology ‘left us in the dust.’ Readers will learn that the future president, to impress Hillary’s mother, had rhapsodized about such things as the Eight Trigrams, documented in ‘The Book of Changes’ several thousand years ago. Another retranslation of the pirated translation last summer has Mr. Clinton explaining to Hillary that his nickname is ‘Big Watermelon.’ “

Related posts:

  1. Ontario, Canada regulating traditional Chinese medicine
  2. Traditional Chinese medicine research
  3. Traditional Chinese medicine and the swine flu
  4. Chinese herbs may improve quality of life for cancer patients
  5. Chinese herbs may improve quality of life for cancer patients

Comments are closed.

 
preload preload preload